Boris Merath @ 5 Apr 2007, 22:42 hat geschrieben: Och, ich kenn durchaus Bahnsteige, die zwar fließend Wasser haben, aber kein fließend Strom...![]()






Is Regio Stuttgart...ChristianMUC @ 5 Apr 2007, 23:13 hat geschrieben:RE Nürnberg - Stuttgart...JeDi @ 5 Apr 2007, 22:27 hat geschrieben:Ja. RE München-Stuttgart und Dönerwörth-StuttgartDidy @ 4 Apr 2007, 23:48 hat geschrieben: ..
Hm, RegioBayern-Wagen kommen bis nach Stuttgart? Interessant....
Mmh... Mein Material da hat eig immer TS dran...und nen y-Stw da noch nie gesehn...ChristianMUC @ 6 Apr 2007, 00:05 hat geschrieben:komplett - auch die y-Steuerwagen, die da ab- und zu noch laufen?JeDi @ 6 Apr 2007, 00:01 hat geschrieben:Is Regio Stuttgart...ChristianMUC @ 5 Apr 2007, 23:13 hat geschrieben:
RE Nürnberg - Stuttgart...
Stuttgart - Nürnberg, das war bis letzten Planwechsel um 10:40 ab TS eine Nürnberger Garnitur mit Bybdzf 482-Steuerwagen.JeDi @ 6 Apr 2007, 00:07 hat geschrieben: Mmh... Mein Material da hat eig immer TS dran...und nen y-Stw da noch nie gesehn...
Ich verstehe nicht so ganz, was Du damit sagen willst. Sprache ist immer ungenau, sodass letztendlich immer verschiedene Interpretationen möglich sind. Natürlich ist hier die Sache klar und ein Fahrgast mit ungültiger Fahrkarte würde vor Gericht scheitern, wenngleich das Wort "gültig" fehlt.DT810 @ 8 Apr 2007, 13:23 hat geschrieben: Was im Hinweisaufkleber im Startbeitrag steht, da gibt es nichts auszulegen oder zu meinen. Was drin steht, so stehts drin und fertig! Genausowenig wie die im Gesetzen geschriebene Paragraphen, was drin steht, hat nichts ausgelegt zu werden. Eine Auslegung von Vorschriften, obwohl die Vorschriften schriftlich festgehalten sind, haben nichts verloren.
Ja, wenn es wirklich so einfach wäre, wäre Rechtssprechung wirklich ein Kinderspiel, aber mit reinem Schwarz-Weiß-Denken funktioniert's nun mal nicht...DT810 @ 8 Apr 2007, 13:23 hat geschrieben:Genausowenig wie die im Gesetzen geschriebene Paragraphen, was drin steht, hat nichts ausgelegt zu werden. Eine Auslegung von Vorschriften, obwohl die Vorschriften schriftlich festgehalten sind, haben nichts verloren.
Eien 10%-ige schmutzige Fahrkarte würde ich z.B. dann beim MVV gegeben sehen, wenn man zwei Kurzstreckenkarten stempelt und dann 4 U-Bahnstationen fährt. Eigentlich ist dies nicht erlaubt, man müsste nach 2 Stationen aussteigen und dann die zweite Karte stempeln. Da man aber dasselbe zahlt wie bei einer Einzelfahrkarte, entgehen dem MVV keine Einnahmen. Theoretisch könnte ein Kontrolleur hier die 40 EUR einfordern, ich schätze aber mal, dass es bei einer kostenlosen Ermahnung bleibt. Aber eine Garantie gibt es dafür nicht.Ensign Joe @ 8 Apr 2007, 22:52 hat geschrieben: hä? die fahrkarte war schmutzig und dann 40€. Oder wie hab ich das zu verstehen?
eigentlich fährt diese 5 Person schon seit jeher schwarz. Man muss nämlich alle Leute die auf BT mitfahren wollen am STARTbahnhof stehen haben. Bis zu diesem Bahnhof muss jeder eine Fahrkarte lösenWetterfrosch @ 10 Apr 2007, 11:58 hat geschrieben: Vielleicht ein bisschen :offtopic:
Neuerdings oder evtl. auch schon länger wird das Bayern-Ticket von Kontrolleuren abgestempelt, wieviele Personen mitfahren.
Ab Rosenheim haben wir (4er Gruppe) gestern noch einen 5. mitgenommen, der auch den Anteil der Karte dafür bezahlt hat. Kontrolliert hat auf der Strecke gestern früh niemand. Könnte es sein, daß die 5. Person dann Probleme bekommen könnte, da die Karte schon einmal für 4 Personen gestempelt wurde.
Eigentlich dürfte das nicht sein, oder? Man kann ja bis zu 5 Personen mitnehmen
Und irgendwann sprechen wir nur noch Denglisch....DT810 @ 4 Apr 2007, 17:16 hat geschrieben: Dieses Denglisch ist wirklich beschissen. Da bleibe ich lieber bei der Amts- und Muttersprache und das ist Deutsch.
Ach bleibt ma ruhig. Wenn ich meinen Häfft Timer glauben darf (schule ist nunmal langweilig) dann war in den 70ern es auch très chic in französisch zu sprechen.ICE-T @ 10 Apr 2007, 12:38 hat geschrieben: Und irgendwann sprechen wir nur noch Denglisch....das fängt doch heute schon bei den kleinsten Sachen an wie z.B Ticket statt Fahrschein....
ne pas in den 70ern. Über zwei Jahrhunderte oder so wurde an den deutsch/österreichischen Höfen doch fast nur französisch gesprochen (oder hab ich das geträumt, Geschichte war zwar eigentlich kein Schnarchfach, aber passieren kanns schon mal) - auch gut mit deutsch gemischt, weil grad Fachwörter waren ja doch nicht unbedingt allen bekanntChep87 @ 10 Apr 2007, 12:40 hat geschrieben: Ach bleibt ma ruhig. Wenn ich meinen Häfft Timer glauben darf (schule ist nunmal langweilig) dann war in den 70ern es auch très chic in französisch zu sprechen.
Es gibt aber auch Gegenbewegungen, ganze Vereine, die sich um einen Erhalt unserer schönen deutschen Sprache bemühen (Deutsch ist m.E. vom Klang her tatsächlich eine der schönsten Sprachen, gesungen klingt aber Französisch und Englisch schöner, ist aber Geschmackssache).ICE-T @ 10 Apr 2007, 12:38 hat geschrieben: Und irgendwann sprechen wir nur noch Denglisch....das fängt doch heute schon bei den kleinsten Sachen an wie z.B Ticket statt Fahrschein....
Nach vier Jahren England hasse ich die Deutsche Sprache. Zu Kompliziert, zu viele Ausnahmen, zu viele Sonderfälle. Das zieht sich wie ein roter Faden durch die gesamte deutsche Sprache.TramPolin @ 10 Apr 2007, 12:46 hat geschrieben: Deutsch ist m.E. vom Klang her tatsächlich eine der schönsten Sprachen
also bei uns hab ich ebend geguckt....DT810 @ 10 Apr 2007, 11:50 hat geschrieben: Das ist beim VVS so und wahrscheinlich deutschlandweit einmalig, oder gibt es andere Verkehrsverbünde, die aus verschiedene Schreibweisen für die Fahrkarte zu "Ticket" umschreiben?
das ist bei jedem Verbund so, dass man eben ein Ticket zum Bahnfahren braucht.DT810 @ 10 Apr 2007, 12:50 hat geschrieben: Das ist beim VVS so und wahrscheinlich deutschlandweit einmalig, oder gibt es andere Verkehrsverbünde, die aus verschiedene Schreibweisen für die Fahrkarte zu "Ticket" umschreiben?
So problematisch sehe ich das eigentlich nicht, bei manchen Veranstaltungen und Ereignissen wird mittels Kombinationsangebot die Eintrittskarte zur Fahrkarte und wenn das, wofür man Eintritt zahlte, den Erwartungen überhaupt nicht entspricht, auch ganz schnell ein Strafzettel.TramPolin @ 10 Apr 2007, 12:46 hat geschrieben:"Ticket" ist übrigens problematisch, da es für (Konzert-)"Eintrittskarte", "Fahrschein-/karte" und "Strafzettel" gleichermaßen steht. Da macht man aus den schönen Wörtern "Eintrittskarte", "Fahrschein/-karte" und "Strafzettel" einen denglischen Einheitsbrei.
Deutsch hat aber mehr Ausdrucksmöglichkeiten, was den Satzbau angeht, als Englisch.Chep87 @ 10 Apr 2007, 12:49 hat geschrieben: Nach vier Jahren England hasse ich die Deutsche Sprache. Zu Kompliziert, zu viele Ausnahmen, zu viele Sonderfälle. Das zieht sich wie ein roter Faden durch die gesamte deutsche Sprache.
Im Englischen hat man idr. eine Regel und die ist auf fast alles Anwendbar.